Chapter 4
Acts 4:2
διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαόν, καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τῶν νεκρῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1278
[list] Λογεῖον Perseus diaponoumenoi διαπονούμενοι those who are being distressed V-PPM/P-NMP |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1321
[list] Λογεῖον Perseus didaskein διδάσκειν to teach V-PNA |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτοὺς them PPro-AM3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laon λαὸν people N-AMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2605
[list] Λογεῖον Perseus katangellein καταγγέλλειν to preach V-PNA |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-DMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 386
[list] Λογεῖον Perseus anastasin ἀνάστασιν a standing up N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3498
[list] Λογεῖον Perseus nekrōn νεκρῶν dead Adj-GMP |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.
Being exercised because they taught the people, and announced in Jesus the rising up from the dead.
LITV Translation:
being distressed because they taught the people and announced in Jesus the resurrection from the dead.
being distressed because they taught the people and announced in Jesus the resurrection from the dead.
ESV Translation:
greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.