Skip to content
λέγοντες, Τί ποιήσομεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; Ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονε δι᾽ αὐτῶν, πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνήσασθαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Ti
Τί
who
IPro-ANS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
poiēsōmen
ποιήσωμεν
shall we make
V-ASA-1P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
anthrōpois
ἀνθρώποις
to men
N-DMP
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
toutois
τούτοις
as to these
DPro-DMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
men
μὲν
indeed
Conj
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1110  [list]
Λογεῖον
gnōston
γνωστὸν
known
Adj-NNS
Strongs 4592  [list]
Λογεῖον
sēmeion
σημεῖον
sign
N-NNS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
gegonen
γέγονεν
has become
V-RIA-3S
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
di’
δι’
across
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
pasin
πᾶσιν
all
Adj-DMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 2730  [list]
Λογεῖον
katoikousin
κατοικοῦσιν
those who are dwelling
V-PPA-DMP
Strongs 2419  [list]
Λογεῖον
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
Strongs 5318  [list]
Λογεῖον
phaneron
φανερόν
manifest
Adj-NNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
dynametha
δυνάμεθα
are we able
V-PIM/P-1P
Strongs 720  [list]
Λογεῖον
arneisthai
ἀρνεῖσθαι
to deny [it]
V-PNM/P
RBT Translation:
None
LITV Translation:
saying, What may we do to these men? For that a notable miracle indeed has occurred through them is plain to all those living in Jerusalem, and we are not able to deny it.
ESV Translation:
saying, “What shall we do with these men? For that a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it.

Footnotes