Skip to content
Καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθε σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερόν, περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν Θεόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 1814  [list]
Λογεῖον
exallomenos
ἐξαλλόμενος
he who is leaping up
V-PPM/P-NMS
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
estē
ἔστη
stood ready
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
periepatei
περιεπάτει
began to tread around
V-IIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
eisēlthen
εἰσῆλθεν
entered
V-AIA-3S
Strongs 4862  [list]
Λογεῖον
syn
σὺν
together with
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2411  [list]
Λογεῖον
hieron
ἱερὸν
holy place
N-ANS
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
peripatōn
περιπατῶν
he who treads around
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 242  [list]
Λογεῖον
hallomenos
ἁλλόμενος
he who is leaping
V-PPM/P-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 134  [list]
Λογεῖον
ainōn
αἰνῶν
he who is praising
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Theon
Θεόν
God
N-AMS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
And leaping up, he stood and walked, and went with them into the temple, walking and leaping, and praising God.
ESV Translation:
And leaping up, he stood and began to walk, and entered the temple with them, walking and leaping and praising God.

Footnotes