Chapter 3
Acts 3:23
Ἔσται δέ, πᾶσα ψυχή, ἥτις ἐὰν μὴ ἀκούσῃ τοῦ προφήτου ἐκείνου, ἐξολοθρευθήσεται ἐκ τοῦ λαοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510
[list] Λογεῖον estai ἔσται will be V-FIM-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον pasa πᾶσα all Adj-NFS |
Strongs 5590
[list] Λογεῖον psychē ψυχὴ soul-life N-NFS |
Strongs 3748
[list] Λογεῖον hētis ἥτις anyone who RelPro-NFS |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον ean ἐὰν if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον mē μὴ not Adv |
Strongs 191
[list] Λογεῖον akousē ἀκούσῃ should hear V-ASA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 4396
[list] Λογεῖον prophētou προφήτου prophet N-GMS |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον ekeinou ἐκείνου that one DPro-GMS |
Strongs 1842
[list] Λογεῖον exolethreuthēsetai ἐξολεθρευθήσεται will be utterly destroyed V-FIP-3S |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον laou λαοῦ people N-GMS |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
And it shall be that of every soul, whoever should not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.
And it shall be that of every soul, whoever should not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.
ESV Translation:
And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’
And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’