Chapter 3
Acts 3:23
Ἔσται δέ, πᾶσα ψυχή, ἥτις ἐὰν μὴ ἀκούσῃ τοῦ προφήτου ἐκείνου, ἐξολοθρευθήσεται ἐκ τοῦ λαοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estai ἔσται will be V-FIM-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pasa πᾶσα all/every Adj-NFS |
Strongs 5590
[list] Λογεῖον Perseus psychē ψυχὴ soul-life N-NFS |
Strongs 3748
[list] Λογεῖον Perseus hētis ἥτις anyone who RelPro-NFS |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus akousē ἀκούσῃ should hear V-ASA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 4396
[list] Λογεῖον Perseus prophētou προφήτου prophet N-GMS |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον Perseus ekeinou ἐκείνου that one DPro-GMS |
Strongs 1842
[list] Λογεῖον Perseus exolethreuthēsetai ἐξολεθρευθήσεται will be utterly destroyed V-FIP-3S |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2992
[list] Λογεῖον Perseus laou λαοῦ people N-GMS |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it shall be, whoever hears not that prophet, shall be destroyed from the people.
And it shall be, whoever hears not that prophet, shall be destroyed from the people.
LITV Translation:
And it shall be that of every soul, whoever should not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.
And it shall be that of every soul, whoever should not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.
ESV Translation:
And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’
And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’