Skip to content
Καί τις ἀνὴρ χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ὑπάρχων ἐβαστάζετο· ὃν ἐτίθουν καθ᾽ ἡμέραν πρὸς τὴν θύραν τοῦ ἱεροῦ τὴν λεγομένην Ὡραίαν, τοῦ αἰτεῖν ἐλεημοσύνην παρὰ τῶν εἰσπορευομένων εἰς τὸ ἱερόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καί
And
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
anēr
ἀνὴρ
a male
N-NMS
Strongs 5560  [list]
Λογεῖον
chōlos
χωλὸς
limping
Adj-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 2836  [list]
Λογεῖον
koilias
κοιλίας
womb
N-GFS
Strongs 3384  [list]
Λογεῖον
mētros
μητρὸς
of mother
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 5225  [list]
Λογεῖον
hyparchōn
ὑπάρχων
begin below
V-PPA-NMS
Strongs 941  [list]
Λογεῖον
ebastazeto
ἐβαστάζετο
was being carried
V-IIM/P-3S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
etithoun
ἐτίθουν
were laying [them]
V-IIA-3P
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
kath’
καθ’
down
Prep
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
hēmeran
ἡμέραν
day
N-AFS
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2374  [list]
Λογεῖον
thyran
θύραν
door
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 2411  [list]
Λογεῖον
hierou
ἱεροῦ
holy place
N-GNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
legomenēn
λεγομένην
she who is being called
V-PPM/P-AFS
Strongs 5611  [list]
Λογεῖον
Hōraian
Ὡραίαν
Beautiful
Adj-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 154  [list]
Λογεῖον
aitein
αἰτεῖν
to ask for
V-PNA
Strongs 1654  [list]
Λογεῖον
eleēmosynēn
ἐλεημοσύνην
alms/charity
N-AFS
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 1531  [list]
Λογεῖον
eisporeuomenōn
εἰσπορευομένων
those who were going
V-PPM/P-GMP
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2411  [list]
Λογεῖον
hieron
ἱερόν
holy place
N-ANS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
And a certain man, being lame from his mother's womb, was being carried, whom day by day they put at the door of the temple, being called Beautiful, to ask alms from those going into the temple;
ESV Translation:
And a man lame from birth was being carried, whom they laid daily at the gate of the temple that is called the Beautiful Gate to ask alms of those entering the temple.

Footnotes