Skip to content
τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε· ὃν ὁ Θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 747  [list]
Λογεῖον
Archēgon
Ἀρχηγὸν
[as] Prince
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2222  [list]
Λογεῖον
zōēs
ζωῆς
of life
N-GFS
Strongs 615  [list]
Λογεῖον
apekteinate
ἀπεκτείνατε
you killed away
V-AIA-2P
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 1453  [list]
Λογεῖον
ēgeiren
ἤγειρεν
woke up
V-AIA-3S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3498  [list]
Λογεῖον
nekrōn
νεκρῶν
dead
Adj-GMP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
Strongs 3144  [list]
Λογεῖον
martyres
μάρτυρές
witnesses
N-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
esmen
ἐσμεν
we are
V-PIA-1P
RBT Translation:
None
LITV Translation:
And the Author of Life you killed, whom God raised up from the dead, of which we are witnesses.
ESV Translation:
and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

Footnotes