Chapter 2
Acts 2:4
Καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες Πνεύματος Ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις, καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου αὐτοῖς ἀποφθέγγεσθαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4130
[list] Λογεῖον Perseus eplēsthēsan ἐπλήσθησαν they were filled V-AIP-3P |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantes πάντες all Adj-NMP |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus Pneumatos Πνεύματος Spirit N-GNS |
Strongs 40
[list] Λογεῖον Perseus Hagiou Ἁγίου Holy one Adj-GNS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 756
[list] Λογεῖον Perseus ērxanto ἤρξαντο began V-AIM-3P |
Strongs 2980
[list] Λογεῖον Perseus lalein λαλεῖν to chatter V-PNA |
Strongs 2087
[list] Λογεῖον Perseus heterais ἑτέραις in other Adj-DFP |
Strongs 1100
[list] Λογεῖον Perseus glōssais γλώσσαις tongues N-DFP |
Strongs 2531
[list] Λογεῖον Perseus kathōs καθὼς just as Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus Pneuma Πνεῦμα Spirit N-NNS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus edidou ἐδίδου was giving V-IIA-3S |
Strongs 669
[list] Λογεῖον Perseus apophthengesthai ἀποφθέγγεσθαι to utter forth V-PNM/P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak in other tongues, as the Spirit gave them to utter.
And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak in other tongues, as the Spirit gave them to utter.
LITV Translation:
And they were all filled of the Holy Spirit, and began to speak in other languages, as the Spirit gave ability to them to speak.
And they were all filled of the Holy Spirit, and began to speak in other languages, as the Spirit gave ability to them to speak.
ESV Translation:
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.
And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.