Skip to content
διὰ τοῦτο εὐφράνθη ἡ καρδία μου, καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου· ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ᾽ ἐλπίδι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 2165  [list]
Λογεῖον
ēuphranthē
ηὐφράνθη
was glad
V-AIP-3S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου ⇔
of me
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

«ἡ
the
Art-NFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
kardia
καρδία»
heart
N-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 21  [list]
Λογεῖον
ēgalliasato
ἠγαλλιάσατο
rejoiced
V-AIM-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 1100  [list]
Λογεῖον
glōssa
γλῶσσά
tongue
N-NFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2089  [list]
Λογεῖον
eti
ἔτι
still
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
sarx
σάρξ
flesh
N-NFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2681  [list]
Λογεῖον
kataskēnōsei
κατασκηνώσει
to camp down
V-FIA-3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 1680  [list]
Λογεῖον
elpidi
ἐλπίδι
hope
N-DFS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
For this reason My heart rejoiced, and My tongue was glad; and My flesh also will dwell on hope,
ESV Translation:
therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; my flesh also will dwell in hope.

Footnotes