Skip to content
καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καί‿
And
Conj
Strongs 1065  [list]
Λογεῖον
ge
γε
indeed
Prtcl
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
doulous
δούλους
servants
N-AMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 1399  [list]
Λογεῖον
doulas
δούλας
handmaidens
N-AFP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
hēmerais
ἡμέραις
days
N-DFP
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
ekeinais
ἐκείναις
that one
DPro-DFP
Strongs 1632  [list]
Λογεῖον
ekcheō
ἐκχεῶ
I will pour out
V-FIA-1S
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Pneumatos
Πνεύματός
Spirit
N-GNS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4395  [list]
Λογεῖον
prophēteusousin
προφητεύσουσιν
they will prophesy
V-FIA-3P
RBT Translation:
None
LITV Translation:
"and also I will pour out My Spirit on My slaves and slave women in those days," and they shall prophesy.
ESV Translation:
even on my male servants and female servants in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy.

Footnotes