Skip to content
Ἕτεροι δὲ χλευάζοντες ἔλεγον ὅτι Γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσί.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2087  [list]
Λογεῖον
Heteroi
Ἕτεροι
Others
Adj-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5512  [list]
Λογεῖον
diachleuazontes
διαχλευάζοντες
those who are mocking
V-PPA-NMP
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
elegon
ἔλεγον
kept saying
V-IIA-3P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1098  [list]
Λογεῖον
Gleukous
Γλεύκους
Of new wine
N-GNS
Strongs 3325  [list]
Λογεῖον
memestōmenoi
μεμεστωμένοι
those who have been filled
V-RPM/P-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
eisin
εἰσίν
are
V-PIA-3P
RBT Translation:
None
LITV Translation:
But ridiculing, others said, They are full of sweet wine.
ESV Translation:
But others mocking said, “They are filled with new wine.”

Footnotes