Skip to content
Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς, Οὐχ ὑμῶν ἐστι γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Eipen
Εἶπεν
Said
V-AIA-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
de
‹δὲ›
and
Conj
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Ouch
Οὐχ
Not
Adv
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
gnōnai
γνῶναι
to come to recognize
V-ANA
Strongs 5550  [list]
Λογεῖον
chronous
χρόνους
times
N-AMP
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
ē

or
Conj
Strongs 2540  [list]
Λογεῖον
kairous
καιροὺς
times
N-AMP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hous
οὓς
which
RelPro-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
Strongs 5087  [list]
Λογεῖον
etheto
ἔθετο
has destined
V-AIM-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2398  [list]
Λογεῖον
idia
ἰδίᾳ
her own
Adj-DFS
Strongs 1849  [list]
Λογεῖον
exousia
ἐξουσίᾳ
right
N-DFS
RBT Translation:
None
LITV Translation:
And He said to them, It is not yours to know times or seasons which the Father placed in His own authority;
ESV Translation:
He said to them, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority.

Footnotes