Skip to content
Καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός, Ἣν ἠκούσατέ μου·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 4871  [list]
Λογεῖον
Perseus
synalizomenos
συναλιζόμενος
he who is being assembled together
V-PPM/P-NMS
Strongs 3853  [list]
Λογεῖον
Perseus
parēngeilen
παρήγγειλεν
He instructed
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 2414  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hierosolymōn
Ἱεροσολύμων
Foundations of Peace/Jerusalems
N-GNP
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 5563  [list]
Λογεῖον
Perseus
chōrizesthai
χωρίζεσθαι
to depart
V-PNM/P
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 4037  [list]
Λογεῖον
Perseus
perimenein
περιμένειν
to await
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1860  [list]
Λογεῖον
Perseus
epangelian
ἐπαγγελίαν
announcement
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hēn
Ἣν
That which/whichever
RelPro-AFS
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēkousate
ἠκούσατέ
you heard
V-AIA-2P
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And, being collected together, he enjoined them not to be separated from Jerusalem, but to wait for the solemn promise of the Father, which ye heard of me.
LITV Translation:
And having met with them , He charged them not to leave Jerusalem, but to await the promise of the Father, "which you heard of Me;
ESV Translation:
And while staying with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me;

Footnotes