Chapter 1
Acts 1:25
λαβεῖν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἐξ ἧς παρέβη Ἰούδας, πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2983
[list] Λογεῖον labein λαβεῖν to take hold V-ANA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5117
[list] Λογεῖον topon τόπον a place N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1248
[list] Λογεῖον diakonias διακονίας of ministry N-GFS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον tautēs ταύτης this DPro-GFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 651
[list] Λογεῖον apostolēs ἀποστολῆς a sending away N-GFS |
Strongs 575
[list] Λογεῖον aph’ ἀφ’ away from Prep |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον hēs ἧς one whom RelPro-GFS |
Strongs 3845
[list] Λογεῖον parebē παρέβη turned aside V-AIA-3S |
Strongs 2455
[list] Λογεῖον Ioudas Ἰούδας Jude N-NMS |
Strongs 4198
[list] Λογεῖον poreuthēnai πορευθῆναι to be led across V-ANP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5117
[list] Λογεῖον topon τόπον a place N-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2398
[list] Λογεῖον idion ἴδιον own Adj-AMS |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
to take the share of this ministry and apostleship, from which Judas fell, to go to his own place.
to take the share of this ministry and apostleship, from which Judas fell, to go to his own place.
ESV Translation:
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”