Chapter 1
Acts 1:21
Δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ἐν ᾧ εἰσῆλθε καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾽ ἡμᾶς ὁ Κύριος Ἰησοῦς,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1163
[list] Λογεῖον Dei Δεῖ It is necessary V-PIA-3S |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον oun οὖν therefore Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 4905
[list] Λογεῖον synelthontōn συνελθόντων those who have come together V-APA-GMP |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον hēmin ἡμῖν ourselves PPro-D1P |
Strongs 435
[list] Λογεῖον andrōn ἀνδρῶν males N-GMP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον en ἐν within Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον panti παντὶ all Adj-DMS |
Strongs 5550
[list] Λογεῖον chronō χρόνῳ time N-DMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον hō ᾧ which RelPro-DMS |
Strongs 1525
[list] Λογεῖον eisēlthen εἰσῆλθεν entered V-AIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον exēlthen ἐξῆλθεν came out V-AIA-3S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον eph’ ἐφ’ upon Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον hēmas ἡμᾶς ourselves PPro-A1P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Kyrios Κύριος Master N-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
RBT Translation:
None
LITV Translation:
Therefore, it is right that one of these men being together with us all the time in which the Lord Jesus came in and went out among us,
Therefore, it is right that one of these men being together with us all the time in which the Lord Jesus came in and went out among us,
ESV Translation:
So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,