Skip to content
ἄχρι ἧς ἡμέρας, ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ Πνεύματος Ἁγίου οὓς ἐξελέξατο, ἀνελήφθη·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 891  [list]
Λογεῖον
achri
ἄχρι
until
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hēs
ἧς
one whom
RelPro-GFS
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
Strongs 1781  [list]
Λογεῖον
enteilamenos
ἐντειλάμενος
he who having given orders
V-APM-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 652  [list]
Λογεῖον
apostolois
ἀποστόλοις
sent away ones
N-DMP
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Pneumatos
Πνεύματος
Spirit
N-GNS
Strongs 40  [list]
Λογεῖον
Hagiou
Ἁγίου
Holy one
Adj-GNS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hous
οὓς
which
RelPro-AMP
Strongs 1586  [list]
Λογεῖον
exelexato
ἐξελέξατο
has chosen
V-AIM-3S
Strongs 353  [list]
Λογεῖον
anelēmphthē
ἀνελήμφθη
was taken up
V-AIP-3S
RBT Translation:
None
LITV Translation:
until the day He was taken up, having given directions to the apostles whom He chose, through the Holy Spirit,
ESV Translation:
until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.

Footnotes