Chapter 1
3 John 1:6
οἳ ἐμαρτύρησάν σου τῇ ἀγάπῃ ἐνώπιον ἐκκλησίας· οὓς καλῶς ποιήσεις προπέμψας ἀξίως τοῦ Θεοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἳ they who/whosoever RelPro-NMP |
Strongs 3140
[list] Λογεῖον Perseus emartyrēsan ἐμαρτύρησάν testified V-AIA-3P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 26
[list] Λογεῖον Perseus agapē ἀγάπῃ agape-love N-DFS |
Strongs 1799
[list] Λογεῖον Perseus enōpion ἐνώπιον facing/face to face Prep |
Strongs 1577
[list] Λογεῖον Perseus ekklēsias ἐκκλησίας summoned assembly N-GFS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hous οὓς which/whichever RelPro-AMP |
Strongs 2573
[list] Λογεῖον Perseus kalōs καλῶς well Adv |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiēseis ποιήσεις you will make V-FIA-2S |
Strongs 4311
[list] Λογεῖον Perseus propempsas προπέμψας he who has set forward V-APA-NMS |
Strongs 516
[list] Λογεῖον Perseus axiōs ἀξίως worthily Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
RBT Translation:
Who have borne witness to the Agape-Love of yourself, face to face with a summoned assembly, whosoever you are making good, he who has sent ahead counter-balanced with the God.
LITV Translation:
who in love bore witness of you before the church, whom you will do well to send forward worthily of God.
who in love bore witness of you before the church, whom you will do well to send forward worthily of God.
ESV Translation:
who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.
who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.