Skip to content
תמיד שלחנ י על לחם תאכל ו אתה אבי ך שאול שדה כל את ל ך ו השבתי אבי ך יהונתן ב עבור חסד עמ ך אעשה עשה כי תירא אל דוד ל ו ו יאמר
at all times/perpetuallyhe has sent myselfupon/against/yokebread loafshe/you is eatingand your eternal selffather of yourselfSheolNoneallאת-self eternalto yourself/walkNonefather of yourselfNoneNonea kind onein company/equally with youI am makinghe has madeforNonea god/dont/towardDavidto himselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will say to him, Thou shalt not fear, for doing, I will do with thee mercy for sake of Jonathan thy father; and I turned back to thee all the field of Saul thy father; and thou shalt eat bread upon my table always.
LITV Translation:
And David said to him, Do not be afraid, for I will certainly show kindness to you because of your father Jonathan. And I will give back to you all the land of your father Saul. And you shall eat bread at my table continually.
ESV Translation:
And David said to him, “Do not fear, for I will show you kindness for the sake of your father Jonathan, and I will restore to you all the land of Saul your father, and you shall eat at my table always.”
Brenton Septuagint Translation:
And David said to him, Fear not, for I will surely deal mercifully with thee for the sake of Jonathan thy father, and I will restore to thee all the land of Saul the father of thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.

Footnotes