Skip to content
עבד ך הנה ו יאמר מפיבשת דוד ו יאמר ו ישתחו פני ו על ו יפל דוד אל שאול בן יהונתן בן מפיבשת ו יבא
is serving yourselfBeholdand he is sayingNoneDavidand he is sayingNonefaces of himselfupon/against/yokeand he is fallingDavida god/dont/towardSheolbuilder/sonNonebuilder/sonNoneand he is coming in
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Mephibosheth, son of Jonathan, son of Saul, will come to David and fall upon his face and worship him. And David will say, Mephibosheth. And he will say, Behold thy servant.
LITV Translation:
And Mephibosheth the son of Jonathan the son of Saul came to David and fell on his face, and prostrated himself. And David said, Mephibosheth! And he said, Behold, your servant.
ESV Translation:
And Mephibosheth the son of Jonathan, son of Saul, came to David and fell on his face and paid homage. And David said, “Mephibosheth!” And he answered, “Behold, I am your servant.”
Brenton Septuagint Translation:
And Mephibosheth the son of Jonathan the son of Saul comes to King David, and he fell upon his face and did obeisance to him: and David said to him, Mephibosheth: and he said, Behold thy servant.

Footnotes