Skip to content
אכבדה עמ ם אמרת אשר ה אמהות ו עם ב עינ י שפל ו הייתי מ זאת עוד ו נקלתי
NoneNoneNonewho/whichNoneand within the handNoneNoneNonegoing around/he has testifiedNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I was vile yet above this and I was humbled in mine eyes, and with the maids of which thou spakest with them I shall be honored. 23And to Michal, Saul's daughter, there was no child to her even to the day of her death.
LITV Translation:
And I will be yet lighter than this, and shall be lowly in my own eyes. But with the slave-girls of whom you spoke, with them I will be honored.
ESV Translation:
I will make myself yet more contemptible than this, and I will be abased in your eyes. But by the female servants of whom you have spoken, by them I shall be held in honor.”
Brenton Septuagint Translation:
And I will again uncover myself thus, and I will be vile in thine eyes, and with the maidservants by whom thou saidst that I was not had in honor.

Footnotes