Skip to content
נבהלו ישראל ו כל ידי ו ו ירפו ב חברון אבנר מת כי שאול בן ו ישמע
NoneGod-Contendsand every/allthe hands of himselfNonein the handNoneNoneforSheolbuilder/sonand he is hearing
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Saul's son will hear that Abner died in Hebron, and his hands will be relaxed, and all Israel trembled.
LITV Translation:
And the son of Saul heard that Abner was dead in Hebron. And his hands were feeble; and all those in Israel were terrified.
ESV Translation:
When Ish-bosheth, Saul’s son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
Brenton Septuagint Translation:
And Ish-bosheth the son of Saul heard that Abner the son of Ner had died in Hebron; and his hands were paralyzed, and all the men of Israel grew faint.

Footnotes