Skip to content
ישראל את ה עם את ל פקד ה מלך ל פני ה חיל ו שרי יואב ו יצא ה חיל שרי ו על יואב אל ה מלך דבר ו יחזק
God Straightenedאת-self eternalthe Gathered Peopleאת-self eternalto visitthe Kingto the facesNoneNoneNoneand he is going outNoneNoneand uponNonea god/dont/towardthe Kinghas ordered-wordsNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king's word will be strong to Joab and to the chiefs of his army. And Joab went forth and the chiefs of his army before the king to review the people Israel.
LITV Translation:
But the word of the king prevailed against Joab, and against the army commanders. And Joab and the army commanders went out from the presence of the king to number the people of Israel.
ESV Translation:
But the king’s word prevailed against Joab and the commanders of the army. So Joab and the commanders of the army went out from the presence of the king to number the people of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
Nevertheless the word of the king prevailed against Joab and the captains of the host: And Joab and the captains of the host went out before the king to number the people of Israel.

Footnotes