Skip to content
ענ ם ו לא יהוה אל משיע ו אין ישעו
Noneand notHe Isa god/dont/towardNoneand there is notNone
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They will look, and no saviour To Jehovah, and he answered them not.
LITV Translation:
They looked, and there was none to save; to Jehovah, and He did not answer them.
ESV Translation:
They looked, but there was none to save; they cried to the LORD, but he did not answer them.
Brenton Septuagint Translation:
They shall cry, and there shall be no helper; To the Lord, but he hearkens not to them.

Footnotes