Skip to content
ה מחלתי ברזלי בן ל עדריאל ילדה אשר שאול בת מיכל בני חמשת ו את מפבשת ו את ארמני את ל שאול ילדה אשר איה בת רצפה בני שני את ה מלך ו יקח
NoneNonebuilder/sonNoneshe has begottenwho/whichSheola built one/daughterNonesons/my sonNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNoneshe has begottenwho/whichwherea built one/daughterNonesons/my sontwofoldאת-self eternalthe Kingand he is taking
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will take the two sons of Rizpah, daughter of Aiah, which she bare to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Michal, Saul's daughter, which she bare to Adriel, son of Barzillai the Meholathite:
LITV Translation:
And the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth. And he took the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite.
ESV Translation:
The king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Merab the daughter of Saul, whom she bore to Adriel the son of Barzillai the Meholathite;
Brenton Septuagint Translation:
And the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth, and the five sons of Michal daughter of Saul, whom she bore to Adriel son of Barzillai the Meholathite.

Footnotes