Skip to content
ישראל גבל ב כל מ התיצב נשמדנו ל נו דמה ו אשר כל נו אשר ה איש ה מלך אל ו יאמרו
God StraightenedNonewithin the wholeNoneNoneto ourselvescompare!and whom/straightlyall of ourselveswho/whichthe Mortal Manthe Kinga god/dont/towardand they are speaking
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say to the king, The man who finished us, and who made an end of us, destroying us from standing in all the bound of Israel,
LITV Translation:
And they said to the king, The man who destroyed us and schemed against us that we be wasted from standing in all the border of Israel was Saul .
ESV Translation:
They said to the king, “The man who consumed us and planned to destroy us, so that we should have no place in all the territory of Israel,
Brenton Septuagint Translation:
And he said, What say ye? speak, and I will do it for you. And they said to the king, The man who would have made an end of us, and persecuted us, who plotted against us to destroy us, let us utterly destroy him, so that he shall have no standing in all the coasts of Israel.

Footnotes