Skip to content
ל ה רפה ילד הוא ו גם מספר ו ארבע עשרים ו שש שש רגלי ו ו אצבעת ידי ו ו אצבעת מדין איש ו יהי ׀ ב גת מלחמה עוד ו תהי
Nonehe was bornHimselfand alsoa number/he who countsand fourtwenty/rich onesNoneSixthe feet of himselfNonethe hands of himselfNoneStrife/Quarrel/Midiana man/each oneand he is becomingIn Winepresswargoing around/he has testifiedand she has become
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there will be yet war in Gath, and there will be a man of Midian, and the fingers of his hands and the toes of his feet, six and six; twenty and four of number: and also he child to Rephah.
LITV Translation:
And again the battle was in Gath, and there was a man of stature, and the fingers of his hands were six, and the fingers of his feet six, twenty four in number. And he also had been born to Rapha.
ESV Translation:
And there was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on each hand, and six toes on each foot, twenty-four in number, and he also was descended from the giants.
Brenton Septuagint Translation:
And there was yet a battle in Gath: and there was a man of stature, and the fingers of his hands and the toes of his feet were six on each, four and twenty in number: and he also was born to Rapha.

Footnotes