Skip to content
דוד ו יעף פלשתים את ו ילחמו עמ ו ו עבדי ו דוד ו ירד ישראל את ל פלשתים מלחמה עוד ו תהי
DavidNoneDual Wallowersאת-self eternalNoneNoneNoneDavidand he is climbing downGod Straightenedאת-self eternalNonewargoing around/he has testifiedand she has become
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And yet there will be war to the rovers with Israel; and David will go down, and his servants with him, and they will fight with the rovers: and David will be faint.
LITV Translation:
And again the Philistines warred with Israel. And David went down, and his servants with him. And they fought with the Philistines. And David was weary.
ESV Translation:
There was war again between the Philistines and Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines. And David grew weary.
Brenton Septuagint Translation:
And there was yet war between the Philistines and Israel: and David went down and his servants with him, and they fought with the Philistines, and David went.

Footnotes