Chapter 20
2 Samuel 20:20
אשחית | ו אם | אבלע | אם | ל י | חלילה | חלילה | ו יאמר | יואב | ו יען |
None | and if | None | if | to myself | None | None | and he is saying | None | and he is eyeing |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7843 שחת shâchath Definition: to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively); batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, [idiom] utterly, waste(-r). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 518a | אם ʼim Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 1104 בלע bâlaʻ Definition: to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy; cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 518a אם ʼim Definition: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 2486 חלילה châlîylâh Definition: literal fora profaned thing; used (interj.) far be it! Root: or חללה; a directive from H2490 (חלל); Exhaustive: or חללה; a directive from חלל; literal fora profaned thing; used (interj.) far be it!; be far, ([idiom] God) forbid. | 2486 חלילה châlîylâh Definition: literal fora profaned thing; used (interj.) far be it! Root: or חללה; a directive from H2490 (חלל); Exhaustive: or חללה; a directive from חלל; literal fora profaned thing; used (interj.) far be it!; be far, ([idiom] God) forbid. | 559 | אמר ʼâmar Definition: to say (used with great latitude) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 3097 יואב Yôwʼâb Definition: Joab, the name of three Israelites Root: from H3068 (יהוה) and H1 (אב); Jehovah-fathered; Exhaustive: from יהוה and אב; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites; Joab. | 6030b | ענה ʻânâh Definition: properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for ענה), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for ענה), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בית ענות, בית ענת. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Joab will say, Far be it, far be it to me, if I shall swallow up and if I shall destroy.
And Joab will say, Far be it, far be it to me, if I shall swallow up and if I shall destroy.
LITV Translation:
And Joab answered and said, Far be it! Far be it from me that I should swallow up or destroy.
And Joab answered and said, Far be it! Far be it from me that I should swallow up or destroy.
ESV Translation:
Joab answered, “Far be it from me, far be it, that I should swallow up or destroy!
Joab answered, “Far be it from me, far be it, that I should swallow up or destroy!
Brenton Septuagint Translation:
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should ruin or destroy.
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should ruin or destroy.