Skip to content
פלגשי ך ו נפש נשי ך ו נפש ו בנתי ך בני ך נפש ו את ה יום נפש ך את ה ממלטים עבדי ך כל פני את ה יום הבשת ו יאמר ה בית ה מלך אל יואב ו יבא
NoneNoneNoneNoneNoneyour builders/sonssouland אֵת-self eternalthe Day/TodayNoneאת-self eternalNoneNoneallfacesאת-self eternalthe Day/TodayNoneand he is sayingthe Housethe Kinga god/dont/towardNoneand he is coming in
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To love those hating thee, and hating those loving thee, for thou announcedst this day that not to the chiefs and servants: for I knew this day that if Absalom lived and all we this day died, that then it was straight in thine eyes.
LITV Translation:
by loving those who hate you, and by hating those who love you, for you have declared today that there are no leaders nor servants to you. For I know today that if Absalom were alive and all of us dead today, that it would be right in your eyes.
ESV Translation:
because you love those who hate you and hate those who love you. For you have made it clear today that commanders and servants are nothing to you, for today I know that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased.
Brenton Septuagint Translation:
And Joab went in to the king, into the house, and said, Thou hast this day shamed the faces of all thy servants that have delivered thee this day, and have saved the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and of thy concubines,

Footnotes