Skip to content
ל ך אעשה על י תבחר אשר ו כל ב עיני ך ה טוב את ל ו אעשה ו אני כמהם יעבר את י ה מלך ו יאמר
to yourself/walkI am makingupon/upon meNonewho/whichand every/allin the eyes of yourselfthe Good Oneאת-self eternalto himselfI am makingand myselfNonehe is crossing overmy eternal selfthe Kingand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the people will pass over Jordan. And the king passed over, and the king will kiss to Barzillai, and bless him: and he will turn back to his place.
LITV Translation:
And all the people crossed over the Jordan, and the king crossed over. And the king gave a kiss to Barzillai and blessed him. And he returned to his place.
ESV Translation:
Then all the people went over the Jordan, and the king went over. And the king kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own home.
Brenton Septuagint Translation:
And the king said, Let Chimham go over with me, and I will do to him what is good in my sight; and whatsoever thou shalt choose at my hand, I will do for thee.

Footnotes