Skip to content
ב עיני ך ס טוב אשר את ל ו ו עשה ה מלך אדנ י עם יעבר כמהם עבד ך ו הנה ׀ ו אמ י אב י קבר עם ב עיר י ו אמת עבד ך נא ישב
in the handhe became goodwho/whichאת-self eternalto himselfand he madethe Kinginner master of myself/pedastalstogether with/a peoplehe is crossing overNoneis serving yourselfAnd behold!NoneI am causing to comeNonetogether with/a peoplein the handand the true oneis serving yourselfpray/pleasehe who sits
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say, With me shall Chimham pass over, and I will do to him the good in thine eyes; and all which thou shalt choose of me I will do to thee.
LITV Translation:
And the king said, Chimham shall go over with me, and I shall do to him that which is good in your eyes. Yea, all that you shall choose of me I will do for you.
ESV Translation:
And the king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you, and all that you desire of me I will do for you.”
Brenton Septuagint Translation:
Let, I pray thee, thy servant remain, and I will die in my city, by the tomb of my father and of my mother. And, behold, thy servant Chimham shall go over with my lord the king; and do thou to him as it seems good in thine eyes.

Footnotes