Skip to content
ב שלום בא אשר ה יום עד ה מלך לכת ה יום ל מן כבס לא בגדי ו ו את שפמ ו עשה ו לא רגלי ו עשה ו לא ה מלך ל קראת ירד שאול בן ו מפבשת
Nonehe has comewho/whichthe Day/Todayuntil/perpetually/witnessthe KingNonethe Day/TodayNoneNonenotin the handand אֵת-self eternalNonehe has madeand notthe feet of himselfhe has madeand notthe Kingto encounter/meethas climbed downSheolbuilder/sonNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when he came to Jerusalem to the meeting of the king, and the king will say to him, Wherefore wentest thou not with me, Mephibosheth?
LITV Translation:
And it happened when he had come to Jerusalem to meet the king, the king said to him, Why did you not go with me, Mephibosheth?
ESV Translation:
And when he came to Jerusalem to meet the king, the king said to him, “Why did you not go with me, Mephibosheth?”
Brenton Septuagint Translation:
And Mephibosheth the son of Saul’s son went down to meet the king, and had not dressed his feet, nor pared his nails, nor shaved himself, neither had he washed his garments, from the day that the king departed, until the day when he arrived in peace.

Footnotes