Skip to content
ה מלך ס ל ו ו ישבע תמות לא שמעי אל ה מלך ו יאמר
Noneto himselfNoneyou are dyingnotNonea god/dont/towardthe Kingand he is saying
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Mephibosheth son of Saul, came down to the meeting of the king, and he did not his feet, and he did not his beard, and his garments he washed not from the day the king went till the day in which he came in peace.
LITV Translation:
And Mephibosheth the son of Saul had come down to meet the king. And he had not dressed his feet, nor had shaved his upper lip. Yea, he had not washed his garment, even from the day that he went away till the day that he came in peace.
ESV Translation:
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to Shimei, Thou shalt not die: and the king swore to him.

Footnotes