Skip to content
בנ י בנ י אבשלום תחתי ך אני מות י יתן מי אבשלום בנ י בנ י אבשלום בנ י ב לכת ו אמר ו כה ׀ ו יבך ה שער עלית על ו יעל ה מלך ו ירגז
sons/my sonsons/my sonNoneNonemyselfdead one of myselfhe is givingwhoNonesons/my sonsons/my sonNonesons/my sonin the handhe has saidNoneNonethe GateNoneupon/against/yokeand he is climbing upthe KingNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be announced to Joab, Behold, the king weeping, and he will mourn for Absalom.
LITV Translation:
And it was announced to Joab, Behold, the king is weeping and mourning over Absalom.
ESV Translation:
It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.”
Brenton Septuagint Translation:
And the king was troubled, and went to the chamber over the gate, and wept: and thus he said as he went, My son Absalom, my son, my son Absalom; would God I had died for thee, even I had died for thee, Absalom, my son, my son!

Footnotes