Skip to content
ה הוא ב יום ה חרב אכלה מ אשר ב עם ל אכל ה יער ו ירב ה ארץ כל פני על נפצית ה מלחמה שם ו תהי
Himselfwithin the DayNoneshe who devoursfrom whomNoneto eatthe Honeycomb/ForestNonethe Earthallfacesupon/against/yokeNoneNonethere/name/he setand she has become
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there the battle will be scattered upon the face of all the earth: and the forest will multiply to consume of the people above what the sword will consume in that day.
LITV Translation:
And the battle was scattered over the face of all the land, and the forest devoured among the people more than the sword had devoured in that day.
ESV Translation:
The battle spread over the face of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword.
Brenton Septuagint Translation:
And the battle there was scattered over the face of all the land: and the wood consumed more of the people than the sword consumed among the people in that day.

Footnotes