Skip to content
ו ל אלפים ל מאות יצאו ה עם ו כל ה שער יד אל ה מלך ו יעמד אעשה ב עיני כם ייטב אשר ה מלך אלי הם ו יאמר
NoneNoneNonethe Gathered Peopleand every/allthe GateNonea god/dont/towardthe KingAnd he is standing byI am makingwithin the eyes of yourselveshe is creating goodwho/whichthe Kingtoward themselvesand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will say to them, What will be good in your eyes I will do. And the king will stand at the hand of the gate, and all the people will go forth, by hundreds and by thousands.
LITV Translation:
And the king said to them, I will do that which is good in your eyes. And the king stood at the side of the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
ESV Translation:
The king said to them, “Whatever seems best to you I will do.” So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to them, Whatsoever shall seem good in your eyes I will do. And the king stood by the side of the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.

Footnotes