Skip to content
עמ כם אני גם אצא יצא ה עם אל ה מלך ו יאמר ה גתי ס אתי ב יד ו ה שלשת יואב אחי צרויה בן אבישי ב יד ו ה שלשית יואב ב יד ה שלשית ה עם את דוד ו ישלח
in company with yourselvesmyselfalsoNonehe came outthe Gathered Peoplea god/dont/towardthe Kingand he is sayingNonemy eternal selfin the handNoneNoneNoneNonebuilder/sonNonein the handNoneNonein the handNonethe Gathered Peopleאת-self eternalDavidand he is sending
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will send the people a third into the hand of Joab, and a third into the hand of Abishai, son of Zeruiah, brother of Joab, and a third into the hand of Ittai the Gittite. And the king will say to the people, Going forth, I will go forth, also I, with you.
LITV Translation:
And David sent one third of the people by the hand of Joab, and one third by the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, and one third by Ittai the Gittite. And the king said to the people. Going out I will go with you, I also.
ESV Translation:
And David sent out the army, one third under the command of Joab, one third under the command of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and one third under the command of Ittai the Gittite. And the king said to the men, “I myself will also go out with you.”
Brenton Septuagint Translation:
And David sent away the people, the third part under the hand of Joab, and the third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, the brother of Joab, and the third part under the hand of Ittai the Gittite. And David said to the people, I also will surely go out with you.

Footnotes