Skip to content
אבשלם אחרי אשר ב עם מגפה היתה ו אמר ה שמע ו שמע ב תחלה ב הם כ נפל ו היה ה מקומת ב אחד או ה פחתים ב אחת נחבא הוא עתה הנה
Nonethe behind onewho/whichNoneNoneshe has becomeand he saidNoneNoneNonewithin themselvesNoneand he has becomeNonewithin oneorNonein the handNoneHimselfnowBehold
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold now, he hid in one of the pits, or in one of the places: and it being when there fell among them in the beginning, and he hearing heard and said, was a slaughter among the people which are after Absalom.
LITV Translation:
Behold, now he is hidden in one of the pits, or in one of the places. And it shall be, at the falling among them at the beginning, that whoever hears even shall say, There has been a slaughter among the people who follow Absalom.
ESV Translation:
Behold, even now he has hidden himself in one of the pits or in some other place. And as soon as some of the people fall at the first attack, whoever hears it will say, ‘There has been a slaughter among the people who follow Absalom.’
Brenton Septuagint Translation:
For, behold, he is now hidden in one of the hills or in some other place: and it shall come to pass when he falls upon them at the beginning, that someone will certainly hear, and say, There has been a slaughter among the people that follow after Absalom.

Footnotes