Skip to content
דבר ס אתה אין אם דבר ו את ה נעשה אחיתפל דבר ה זה כ דבר ל אמר אלי ו אבשלום ו יאמר אבשלום אל חושי ו יבא
has arranged words.your/her eternal selfthere is notifthey ordered words/his wordsאת-self eternalNoneNonehas ordered-wordsthis oneas a wordto saytoward himselfNoneand he is sayingNonea god/dont/towardNoneand he is coming in
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hushai will come to Absalom, and Absalom will say to him, saying, According to this word spake Ahithophel: shall we do his word? if not, speak thou.
LITV Translation:
And Hushai came in to Absalom. And Absalom spoke to him, saying, Ahithophel has spoken according to this word. Shall we do this word? If not, you speak.
ESV Translation:
And when Hushai came to Absalom, Absalom said to him, “Thus has Ahithophel spoken; shall we do as he says? If not, you speak.”
Brenton Septuagint Translation:
And Hushai went in to Absalom, and Absalom spoke to him, saying, After this manner spoke Ahithophel: shall we do according to his word? but if not, do thou speak.

Footnotes