Skip to content
דבר נודע ו לא ה רפות עלי ו ו תשטח ה באר פני על ה מסך את ו תפרש ה אשה ו תקח
has ordered-wordsNoneand notNoneupon himselfNoneNonefacesupon/against/yokeNoneאת-self eternalNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the woman will take and spread the covering upon the mouth of the well and she will spread the medicine upon it; and the word will not be known.
LITV Translation:
And the woman took and spread the covering over the well, and spread ground grain on it. And the thing was not known.
ESV Translation:
And the woman took and spread a covering over the well’s mouth and scattered grain on it, and nothing was known of it.
Brenton Septuagint Translation:
And a woman took a covering, and spread it over the mouth of the well, and spread out ground corn upon it to dry, and the thing was not known.

Footnotes