Skip to content
ה מלך יחי ה מלך יחי אבשלם אל חושי ו יאמר אבשלום אל דוד רעה ה ארכי חושי בא כ אשר ו יהי
the KingNonethe KingNoneNonea god/dont/towardNoneand he is sayingNonea god/dont/towardDavidevil oneNoneNonehe has comeas whenand he is becoming
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be, as Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, and Hushai will say to Absalom, The king shall live, the king shall live.
LITV Translation:
And it happened, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, Hushai said to Absalom, Let the king live! Let the king live!
ESV Translation:
And when Hushai the Archite, David’s friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, “Long live the king! Long live the king!”
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when Hushai the chief friend of David came to Absalom, that Hushai said to Absalom, Let the king live.

Footnotes