Skip to content
ארצ ה בנ ך מ שערת יפל אם יהוה חי ו יאמר בנ י את ישמידו ו לא ל שחת ה דם גאל מ הרבית אלהי ך יהוה את ה מלך נא יזכר ו תאמר
her earthin the handNoneNoneifHe Isliving oneand he is sayingsons/my sonאת-self eternalNoneand notNonedown belowNoneNonegods of yourselfHe Isאת-self eternalthe Kingpray/pleaseNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will say, The king will remember now, Jehovah thy God, the nearest relation of blood being multiplied to destroy, and they shall not destroy my son. And he will say, Jehovah living, if there shall fall from the hair of thy son to the earth.
LITV Translation:
And she said, Please let the king remember Jehovah your God, that the redeemer of blood not destroy any more, and that they may not destroy my son. And he said, As Jehovah lives, not one hair of your son shall fall to the earth.
ESV Translation:
Then she said, “Please let the king invoke the LORD your God, that the avenger of blood kill no more, and my son be not destroyed.” He said, “As the LORD lives, not one hair of your son shall fall to the ground.”
Brenton Septuagint Translation:
And she said, Let now the king remember concerning his Lord God in that the avenger of blood is multiplied to destroy, and let them not take away my son. And he said, As the Lord lives, not a hair of thy son shall fall to the ground.

Footnotes