Skip to content
מת פ ל בד ו אמנון אם כי מתו ה מלך בני כל ל אמר דבר לב ו אל ה מלך אדנ י ישם אל ו עתה
Noneto his separationNoneifforNonethe Kingsons/my sonallto sayhas ordered-wordsNonea god/dont/towardthe Kinginner master of myself/pedastalsNonea god/dont/towardand
now
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now my lord the king shall not set to his heart the word, saying, All the king's sons died; for only Amnon alone died.
LITV Translation:
And now, do not let my lord the king lay the word to heart, saying, All the king's sons have died; for only Amnon is dead.
ESV Translation:
Now therefore let not my lord the king so take it to heart as to suppose that all the king’s sons are dead, for Amnon alone is dead.”
Brenton Septuagint Translation:
And now let not my lord the king take the matter to heart, saying, All the king’s sons are dead: for Amnon only of them all is dead.

Footnotes