Skip to content
אחרי ה ה דלת ו נעל ה חוצ ה מ על י זאת את נא שלחו ו יאמר משרת ו נער ו את ו יקרא
NoneNoneNoneNonefrom upon myselfthis oneאת-self eternalpray/pleaseNoneand he is sayingNonehis boyאת-self eternaland he is summoning/reading
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will call his boy serving him, and say, Send away now this from me without, and fasten the door after her.
LITV Translation:
And he called his young man who attended him, and said, Now put this one out from me, and bolt the door after her.
ESV Translation:
He called the young man who served him and said, “Put this woman out of my presence and bolt the door after her.”
Brenton Septuagint Translation:
And he called his servant who had charge of the house, and said to him, Put now this woman out from me, and shut the door after her.

Footnotes