Skip to content
ל ה ל שמע אבה ו לא ל שלח ני עמ י עשית אשר מ אחרת ה זאת ה גדולה ה רעה אודת אל ל ו ו תאמר
to herselfNoneNoneand notNonemy Gathered/with meyou have madewho/whichNonethis onethe Mega Onethe ShepherdNonea god/dont/towardto himselfNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will say to him, No reasons: this evil great above the other which thou didst with me, to send me away. And he would not hear to her.
LITV Translation:
And she said to him, No, for this evil is greater than the other that you have done to me, to send me away. But he was not willing to listen to her.
ESV Translation:
But she said to him, “No, my brother, for this wrong in sending me away is greater than the other that you did to me.” But he would not listen to her.
Brenton Septuagint Translation:
And Tamar spoke to him concerning this great mischief, greater, said she, than the other that thou didst me, to send me away: but Amnon would not hearken to her voice.

Footnotes