Skip to content
ו יאכל לחם ל ו ו ישימו ו ישאל בית ו אל ו יבא ו ישתחו יהוה בית ו יבא שמלת ו ו יחלף ו יסך ו ירחץ מ ה ארץ דוד ו יקם
and he is eatingbread loafto himselfand they are puttingand he is askinghis housea god/dont/towardand he is coming inNoneHe Ishouseand he is coming inNoneNoneand he is hedgingNoneNoneDavidand he is standing
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will rise from the earth and wash, and be anointed, and he will change his garments, and will go into the house of Jehovah and worship, and go to his house; and he will ask and they will set bread to him, and he will eat.
LITV Translation:
And David rose up from the earth, and bathed, and anointed. And he changed his clothing, and came into the house of Jehovah, and worshiped. And he came to his house, and commanded, and they brought bread for him; and he ate.
ESV Translation:
Then David arose from the earth and washed and anointed himself and changed his clothes. And he went into the house of the LORD and worshiped. He then went to his own house. And when he asked, they set food before him, and he ate.
Brenton Septuagint Translation:
Then David rose up from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his raiment, and went into the house of God, and worshiped him; and went into his own house, and called for bread to eat, and they set bread before him and he ate.

Footnotes