Skip to content
בית ו אל ירד ו לא אדני ו עבדי כל את ה מלך בית פתח אוריה ו ישכב
his housea god/dont/towardhas climbed downand notNoneslaves of myselfallאת-self eternalthe Kinghousehe has openedNoneand he lying
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Uriah will lie at the door of the house of the king with all the servants of his lord, and will not go down to his house.
LITV Translation:
Uriah lay down at the entrance of the king's house, with all the servants of his lord. And he did not go down to his house.
ESV Translation:
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Brenton Septuagint Translation:
And Uriah slept at the door of the king with the servants of his lord, and went not down to his house.

Footnotes