Skip to content
ה מלך משאת אחרי ו ו תצא ה מלך מ בית אוריה ו יצא רגלי ך ו רחץ ל בית ך רד ל אוריה דוד ו יאמר
the KingThe burdenbehind himselfNonethe Kingfrom the houseNoneand he is going outthe feet of yourselfNoneNoneNoneNoneDavidand he is saying
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will say to Uriah, Go down to thy house and wash thy feet And Uriah will go forth from the house of the king and a loan of the king will go forth after him.
LITV Translation:
And David said to Uriah, Go down to your house and wash your feet. And Uriah went out of the king's house, and a gilt from the king went out after him.
ESV Translation:
Then David said to Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” And Uriah went out of the king’s house, and there followed him a present from the king.
Brenton Septuagint Translation:
And David said to Uriah, Go to thy house, and wash thy feet: and Uriah departed from the house of the king, and a portion of meat from the king followed him.

Footnotes