Skip to content
ה מלחמה ו ל שלום ה עם ו ל שלום יואב ל שלום דוד ו ישאל אלי ו אוריה ו יבא
Noneand for peacethe Gathered Peopleand for peaceNoneNoneDavidand he is askingtoward himselfNoneand he is coming in
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Uriah will come to him, and David will ask for peace of Joab, and for the peace of the people, and for the peace of the host.
LITV Translation:
And Uriah came to him. And David asked the peace of Joab, and the peace of the people, and of the success of the war.
ESV Translation:
When Uriah came to him, David asked how Joab was doing and how the people were doing and how the war was going.
Brenton Septuagint Translation:
And Uriah arrived and went in to him, and David asked him how Joab was, and how the people were, and how the war went on.

Footnotes