Skip to content
יהוה פ ב עיני דוד עשה אשר ה דבר ו ירע בן ל ו ו תלד ל אשה ל ו ו תהי בית ו אל ו יאספ ה דוד ו ישלח ה אבל ו יעבר
Nonein the handDavidhe has madewho/whichThe Wordand he is doing evilbuilder/sonto himselfNoneNoneto himselfand she has becomehis housea god/dont/towardNoneDavidand he is sendingNoneand he is causing to cross over
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And the mourning time passed by. And David sent and gathered her to his house; and she became his wife, and bore a son to him. And the thing which David had done was evil in the eyes of Jehovah.
ESV Translation:
And when the mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
And the time of mourning expired, and David sent and took her into his house, and she became his wife, and bore him a son: but the thing which David did was evil in the eyes of the Lord.

Footnotes