Skip to content
ה שער פתח עד עלי הם ו נהיה ה שדה אלי נו ו יצאו ה אנשים עלי נו גברו כי דוד אל ה מלאך ו יאמר
the Gatehe has openeduntil/perpetually/witnessupon themselvesNonethe FielduponNonethe Mortal Menupon ourselvesNoneforDavida god/dont/towardthe Angeland he is saying
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the messenger will say to David, That the men were strengthened upon us, and they came out to us to the field, and they were upon them, even to the door of the gate.
LITV Translation:
and the messenger said to David, Surely the men have been mighty against us, and came out to us into the field. And we were on them to the entrance of the gate.
ESV Translation:
The messenger said to David, “The men gained an advantage over us and came out against us in the field, but we drove them back to the entrance of the gate.
Brenton Septuagint Translation:
And the messenger said to David, The men prevailed against us, and they came out against us into the field, and we came upon them even to the door of the gate.

Footnotes